Yehezkiel 29:8-10
Konteks29:8 “‘Therefore, this is what the sovereign Lord says: Look, I am about to bring a sword against you, and I will kill 1 every person and every animal. 29:9 The land of Egypt will become a desolate ruin. Then they will know that I am the Lord.
Because he said, “The Nile is mine and I made it,” 29:10 I am against 2 you and your waterways. I will turn the land of Egypt into an utter desolate ruin from Migdol 3 to Syene, 4 as far as the border with Ethiopia.
Yehezkiel 30:10-12
Konteks30:10 “‘This is what the sovereign Lord says:
I will put an end to the hordes of Egypt,
by the hand of King Nebuchadrezzar 5 of Babylon.
30:11 He and his people with him,
the most terrifying of the nations, 6
will be brought there to destroy the land.
They will draw their swords against Egypt,
and fill the land with corpses.
30:12 I will dry up the waterways
and hand the land over to 7 evil men.
I will make the land and everything in it desolate by the hand of foreigners.
I, the Lord, have spoken!
[29:8] 1 tn Heb “I will cut off from you.”
[29:10] 2 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.
[29:10] 3 sn This may refer to a site in the Egyptian Delta which served as a refuge for Jews (Jer 44:1; 46:14).
[29:10] 4 sn Syene is known today as Aswan.
[30:10] 5 tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more correct spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-usur has an “r” rather than an “n.”
[30:11] 6 tn The Babylonians were known for their cruelty (2 Kgs 25:7).
[30:12] 7 tn Heb “and I will sell the land into the hand of.”